I use the square as a basic metaphor for space. Illustrating the universality of territorial dynamism, "Not Yet, No. 1" is a linguistic composition that examines spatial construct that is marked by both Modernism and globalization.
The words, “Not Yet” reference Reem Faddaʼs essay “Notyetness” which uses the term to describe the state of Palestinian national project and the Israeli/Palestinean reality. Despite the inert constant lack of notyetness, it becomes a driving
force of action and self-regeneration. Notyetness proposes a break in the period of digress, it is a zone where everything is possible.
Linearly organizing the piece are incomplete rows and gaps that articulate an imagined physicality. Using a range of blues and greens the words "not yet" in Hebrew and Arabic fill the picture plane, describing a collective feeling of mixed emotion. In between the words and grid is a knitted fabric of social connection the probes the meaning of one single thread that has looped into itself.
Transliterations: Hebrew - Ada'in Lo / Classical Arabic - Hatta